SSブログ
前の5件 | -

100 「晒=干す」の使い方 [中国語]

こんにちは。
今日は「晒(shài)=干す」の言葉を一緒に勉強しましょう。
常用動詞なので、是非覚えて下さい。

--------------------------------------------

・晒(shài)(サイ)=干す。

--------------------------------------------
・例句

1.晒衣服。 
(shài yī fú)
(サイ イ フウ)
=洗濯物を干す。

晒(shài)(サイ)=干す。
衣服(yī fú)(イ フウ)=衣類、洋服。ここでは「洗濯物」の意味。

------------------------------------------
2.晒運動鞋。
(shài yùn dòng xié)
(サイ ユン トン シィエ)
=運動靴を干す。

晒(shài)(サイ)=干す。
運動鞋(yùn dòng xié)(ユン トン シィエ)=運動靴。スニーカー。

-----------------------------------------
3.晒棉被。
(shài mián bèi)
(サイ メン ベイ)
=布団を干す。

晒(shài)(サイ)=干す。
棉被(mián bèi)(メン ベイ)=布団。

-----------------------------------------
4.晒枕頭。
(shài zhěn tóu)
(サイ ツン トオ)
=枕を干す。

晒(shài)(サイ)=干す。
枕頭(zhěn tóu)(ツン トオ)=枕。

------------------------------------------
5.晒稻子。
(shài dào zǐ)
(サイ タオ ツ)
=稲を干す。

晒(shài)(サイ)=干す。
稻子(dào zǐ)(タオ ツ)=いな。稲。

-------------------------------------------

言葉5つを挙げたが、どれも分かりやすい言葉です。
練習して、なるべく全部覚えて下さい。


----------------------------------------
1 130512.jpg
2013/05/12 母の日・ディズニーシー















99 「説不定=・・かもしれない」の表現  [中国語]

こんにちは。
今日は「説不定=・・かもしれない。・・でないとは言い切れない。」
の言葉を一緒に勉強しましょう。
一般の会話中、よく使われる言葉なので、是非覚えて下さい。

-----------------------------------------------

・説不定(shuō bú dìng)(スオ ブ ティン)
=・・かもしれない。・・でないとは言い切れない。

------------------------------------------
例句

1.今天説不定会下雨。
(jīn tiān shuō bú dìng huì xià yǔ)
(チィン テン スオ ブ ティン フェイ シィア ユィ)
=今日は雨が降るかもしれない。

今天(jīn tiān)((チィン テン)=今日。
説不定(shuō bú dìng)((スオ ブ ティン)=・・かもしれない。・・でないとは言い切れない。
会(huì)(フェイ)=「会」の意味はたくさんあります。 ここでは「・・可能性がある」の意味。
下雨( xià yǔ)((シィア ユィ)=雨が降る。

--------------------------------------------------
2.他今天説不定会欠席。
(tā jīn tiān shuō bú dìng huì qiàn xí)
(タァ チィン テン スオ ブ ティン フェイ チィエン シィ)
=彼は今日は欠席かもしれない。

他(tā)(タァ)=彼。
今天(jīn tiān)((チィン テン)=今日。
説不定(shuō bú dìng)((スオ ブ ティン)=・・かもしれない。・・でないとは言い切れない。
会(huì)(フェイ)=「会」の意味はたくさんあります。 ここでは「・・可能性がある」の意味。
欠席(qiàn xí)((チィエン シィ)=けっせき。

---------------------------------------------------
3.下午説不定会去看電影。
(xià wǔ shuō bú dìng huì qù kàn diàn yǐng)
(シィア ウ スォ ブ ティン フェイ チュ カン デン イン)
=午後映画を見に行くかもしれない。

下午(xià wǔ)((シィア ウ)=午後。
説不定(shuō bú dìng)((スオ ブ ティン)=・・かもしれない。・・でないとは言い切れない。
会(huì)(フェイ)=「会」の意味はたくさんあります。 ここでは「・・可能性がある」の意味。
去(qù)(チュ)=行く。
看(kàn)(カン)=見る。観る。
電影(diàn yǐng)((デン イン)=映画。

--------------------------------------------------
4.姉姉晩上説不定有約会。
(zǐ zǐ wǎn shàng shuō bú dìng yǒu yuē huì)
(チィエ チィエ ワン スァン スオ ブ ティン ヨウ イェ フェイ)
=お姉さんは夜デートがあるかもしれない。

姉姉(zǐ zǐ)((チィエ チィエ)=姉。
晩上(wǎn shàng)((ワン スァン)=夜。
説不定(shuō bú dìng)((スオ ブ ティン)=・・かもしれない。・・でないとは言い切れない。
有(yǒu)(ヨウ)=ある。あります。
約会(yuē huì)((イェ フェイ)=デート。

--------------------------------------------------------
5.説不定他是有錢人。
(shuō bú dìng tā shì yǒu qián rén)
(スオ ブ ティン タァ ス ヨウ ゼィン レン)
=彼は金持ちな人かもしれない。

説不定(shuō bú dìng)((スオ ブ ティン)=・・かもしれない。・・でないとは言い切れない。
他(tā)(タァ)=彼。
是(shì)(ス)=は。
有錢人(yǒu qián rén)((ヨウ ゼィン レン)=金持ちな人。

----------------------------------------------------
6.下週説不定他会去旅行。
(xià zhōu shuō bú dìng tā huì qù lǚ xíng)
(シィア ツオ スオ ブ ティン タァ フェイ チュ リィ シン)
=来週彼は旅行に行くかもしれない。

下週(xià zhōu)((シィア ツオ)=来週。
説不定(shuō bú dìng)((スオ ブ ティン)=・・かもしれない。・・でないとは言い切れない。
他(tā)(タァ)=彼。
会(huì)(フェイ)=「会」の意味はたくさんあります。 ここでは「・・可能性がある」の意味。
去(qù)(チュ)=行く。
旅行(lǚ xíng)((リィ シン)=りょこう。

-----------------------------------------------------

6つ例句を出したが、ゆっくり練習して覚えて下さい。


-----------------------------------------------------
130225 (70)kotoe.JPG
2013/02/25 アートラテ教室初体験(銀座・R25カフェ)

















98 「牽=引く。引っ張る。繋ぐ。」の表現 [中国語]

こんにちは。
今日は「牽(qiān)=引く。引っ張る。繋ぐ。」の言葉を一緒に勉強します。
重要な動詞なので、是非覚えて下さい。

-------------------------------------

・牽(qiān)(チィエン)=引く。引っ張る。繋ぐ。

------------------------------------
例句

1.牽狗散歩。
(qiān gǒu sàn bù)
(チェン ゴウ サン ブ)
=犬を連れて散歩する。

牽(qiān)(チィエン)=引く。引っ張る。繋ぐ。
犬(gǒu)(ゴウ)=狗。
散歩(sàn bù)(サン ブ)=さんぽ。

--------------------------------------------
2.牽妹妹上幼稚園。
(qiān mèi mèi shàng yòu zhì yuán)
(チェン メイ メイ スァン ヨウ ツ ユェン)
=妹を連れて登園する。(登園=幼稚園へ行く。)

牽(qiān)(チィエン)=引く。引っ張る。繋ぐ。
妹妹(mèi mèi)(メイ メイ)=いもうと。
上(shàng)(スァン)=ここでは「行く」の意味。
幼稚園(yòu zhì yuán)(ヨウ ツ ユェン)=ようちえん。

-----------------------------------------
3.牽祖母上楼梯。
(qiān zǔ mǔ shàng lóu tī)
(チェン ツウ ムウ スァン ロウ ティ)
=お祖母ちゃんを連れて、階段をのぼる。

牽(qiān)(チィエン)=引く。引っ張る。繋ぐ。
祖母(zǔ mǔ)(ツウ ムウ)=そぼ。
上(shàng)(スァン)=ここでは「行く」の意味。
楼梯(lóu tī)(ロウ ティ)=階段。

-------------------------------------------------
4.牽脚踏車去修理。
(qiān jiǎo |tà chē qù xiū lǐ)
(チェン チィアウ タァ ツォ チュ シィオウ リィ)
=自転車を引っ張って、修理に行きます。

牽(qiān)(チィエン)=引く。引っ張る。繋ぐ。
脚踏車(jiǎo |tà chē)(チィアウ タァ ツォ)=自転車。
去(qù)(チュ)=行く。
修理(xiū lǐ)(シィオウ リィ)=しゅうり。

--------------------------------------------------
5.情人們牽手散歩。
(qíng rén mén qiān shǒu sàn bù)
(チィン レン メン チェン スオ サン ブ)
=恋人たち手を繋いて散歩する。

情人(qíng rén)(チィン レン)=恋人。
們(mén)(メン)=達。たち。
情人們(qíng rén mén)(チィン レン メン)=恋人たち。
牽手(qiān shǒu)(チェン スオ)=手を繋ぐ。
散歩(sàn bù)(サン ブ)=さんぽ。

------------------------------------------------
6.姉妹両人牽手逛街。
(zǐ mèi liàng rén qiān shǒu kuàng jiē)
(チィエ メイ リィアン レン チェン スオ クァン チィエ)
=姉妹2人は手を繋いて街をぶらつく。

姉妹(zǐ mèi)(チィエ メイ)=しまい。
両人(liàng rén)(リィアン レン)=ふたり。二人。
牽手(qiān shǒu)(チェン スオ)=手を繋ぐ。
逛街(kuàng jiē)(クァン チィエ)=街をぶらつく

------------------------------------------------

例句6つを挙げたが、どれも常用な会話です。
ゆっく練習して、覚えて下さい。


-------------------------------------------------
130125 (92).JPG
2013/01/25 北海道稚内・宗谷岬
















97 「由於=・・によって」の表現 [中国語]

こんにちは。
今日は「由於(yóu yū)=・・によって」の表現を一緒に勉強しましょう。
「由於」という言葉は、会話でよく使われるので、是非覚えて下さい。

------------------------------------------------
・言葉

由於(yóu yū)(ヨウ ユィ)=・・によって。・・のために。・・のおかげで。

------------------------------------------
例句

1.由於吃太飽、胃不舒服。
(yóu yū chī tài bǎo wèi bù shū fú)
(ヨウ ユィ ツ タイ バウ、 ウェイ ブ ス フウ)
=食べすぎによって、胃の具合が悪い。

由於(yóu yū)((ヨウ ユィ)=・・によって。・・のために。・・のおかげで。
吃太飽(chī tài bǎo)(ツ タイ バウ)=食べすぎ。
胃(wèi)(ウェイ)=い。
不舒服(bù shū fú)(ブ ス フウ)=(体の)具合が悪い。気分が悪い。

--------------------------------------------
2.由於下雨、我没有外出。
(yóu yū xià yǔ wǒ méi yǒu wài chū)
(ヨウ ユィ シァ ユィ、 ウォ メイ ヨウ ウァイ ツウ)
=雨が降るため、私は外出しない。

由於(yóu yū)(ヨウ ユィ)=・・によって。・・のために。・・のおかげで。
下雨(xià yǔ)(シァ ユィ)=雨が降る。
我(wǒ)(ウォ)=わたし。
没有(méi yǒu)(メイ ヨウ)=しない。ない。ありません。
外出(wài chū)(ウァイ ツウ)=がいしゅつ。

-------------------------------------------------
3.由於感冒、我没有上学。
(yóu yū gǎn mào wǒ méi yǒu shàng xué)
(ヨウ ユィ カン マオ、 ウォ メイ ヨウ スァン シィエ)
=風邪をひいたため、私は登校してない。

由於(yóu yū)(ヨウ ユィ)=・・によって。・・のために。・・のおかげで。
感冒(gǎn mào)(カン マオ)=かんぼう。風邪をひく。
我(wǒ)(ウォ)=わたし。
没有(méi yǒu)(メイ ヨウ)=しない。ない。ありません。
上学(shàng xué)(スァン シィエ)=登校。

-------------------------------------------------- 
4.由於這本書、我改変了。
(yóu yū zhè běn shū wǒ gǎi biàn le)
(ヨウ ユィ ツォ ベィン スウ、 ウォ カイ ベン ロォ)
=この本のおかげで、私は変わった。

由於(yóu yū)(ヨウ ユィ)=・・によって。・・のために。・・のおかげで。
這本書(zhè běn shū)(ツォ ベィン スウ)=この本。
我(wǒ)(ウォ)=わたし。
改変(gǎi biàn)(カイ ベン)=変わる。
了(le)(ロォ)=ました。でした。

---------------------------------------------
5.由於有好老師、我考取了。
(yóu yū yǒu hǎo lǎo shī wǒ kǎo qǔ le)
(ヨウ ユィ ヨウ ハウ ラオ ス、 ウォ カオ チュイ ロォ)
=良い先生のおかげで、私は試験に合格した。

由於(yóu yū)(ヨウ ユィ)=・・によって。・・のために。・・のおかげで。
有(yǒu)(ヨウ)=いる。ある。
好老師(hǎo lǎo shī)(ハウ ラオ ス)=良い先生。
我(wǒ)(ウォ)=わたし。
考取(kǎo qǔ)(カオ チュイ)=試験に合格。
了(le)(ロォ)=ました。でした。

--------------------------------------------------
6.由於他的幫忙、我解決了這件事。
(yóu yū tā de bāng máng wǒ jiě jué le zhè jiàn shì)
(ヨウ ユィ タァ トォ バァン マァン、 ウォ チィエ チュエイ ロォ ツォ チィエン ス )
=彼の助けのおかげで、私はこの事を解決した。

由於(yóu yū)(ヨウ ユィ)=・・によって。・・のために。・・のおかげで。
他的(tā de)(タァ トォ)=彼の。
幫忙(bāng máng)(バァン マァン)=助け。
我(wǒ)(ウォ)=わたし。
解決(jiě jué)(チィエ チュエイ)=かいけつ。
了(le)(ロォ)=ました。でした。
這件事(zhè jiàn shì)(ツォ チィエン ス)=このこと。

------------------------------------------------------

6つ例句を挙げたが、文はやや長いでしょうか、
文を分けて、ゆっくり練習して覚えて下さい。


----------------------------------------------------
130121 (11).JPG
2013/01/21 10年目の冷蔵庫が故障した。(冷えない、新年早々散財。。)
















96 「換銭=両替」の表現  [中国語]

こんにちは。新年の初エントリー、
今年もみなさんのお役にたつように、心がけて編集したいと思います。
よろしくお願いします。

今日は「換銭=両替。換金」の中国語の表現を一緒に勉強しましょう。
外国へ行く時、現地の通貨に両替する時の実用語です、是非覚えて下さい。

--------------------------------------------
・言葉

換銭(huàn qián)(ファン ゼン)=両替。換金。
兌換銭(duì huàn qián)(ドゥエィ ファン ゼン)=両替。換金。

-----------------------------------------
例句
1.我想換銭。(=我想兌換銭>)
(wǒ xiǎng huàn qián)
(ウォ シィアン ファン ゼン)
=私は両替したいと思います。

我(wǒ)(ウォ)=わたし。
想(xiǎng)(シィアン)=思う。・・をしたいと思います。
換銭(huàn qián)(ファン ゼン)=金を換金する。金を兌換する。

---------------------------------------------
2.我想換日幣。
(wǒ xiǎng huàn rì bì)
(ウォ シィアン ファン ヅ ビィ)
=私は日本円に両替したいと思います。

我(wǒ)(ウォ)=わたし。
想(xiǎng)(シィアン)=思う。・・をしたいと思います。
換(huàn)(ファン)=換える。チェンジする。(「換」の意味、ほかにもたくさんあります。)
日幣(rì bì)(ヅ ビィ)=日本円。

-------------------------------------------
3.我想換美元。
(wǒ xiǎng huàn měi yuán)
(ウォ シィアン ファン メイ ユェン)
=私はアメリカドルに両替したいと思います。

我(wǒ)(ウォ)=わたし。
想(xiǎng)(シィアン)=思う。・・をしたいと思います。
換(huàn)(ファン)=換える。チェンジする。(「換」の意味、ほかにもたくさんあります。)
美元(měi yuán)(メイ ユェン)=アメリカドル。

--------------------------------------------
4.我想換人民幣。
(wǒ xiǎng huàn rén mín bì)
(ウォ シィアン ファン レェン ミン ビィ)
=私は中国人民元に両替したいと思います。

我(wǒ)(ウォ)=わたし。
想(xiǎng)(シィアン)=思う。・・をしたいと思います。
換(huàn)(ファン)=換える。チェンジする。(「換」の意味、ほかにもたくさんあります。)
人民幣(rén mín bì)(レェン ミン ビィ)=中国人民元。

-------------------------------------------
5.我想換欧元。
(wǒ xiǎng huàn ōu yuán)
(ウォ シィアン ファン オウ ユェン)
=私はユーロに両替したいと思います。

我(wǒ)(ウォ)=わたし。
想(xiǎng)(シィアン)=思う。・・をしたいと思います。
換(huàn)(ファン)=換える。チェンジする。(「換」の意味、ほかにもたくさんあります。)
欧元(ōu yuán)(オウ ユェン)=ユーロ。
欧洲貨幣(ōu zhōu huò bì)(オウ ツォウ ホウ ビィ)=ユーロ。

------------------------------------------

5つ例句を挙げたが、常用句型なので、是非覚えて、使ってみて下さい。


----------------------------------------------
130101 (28).JPG
2013/01/01 表参道・アニヴェルセル カフェ















前の5件 | -